22:12

The prophecy

Я-эбонитовый!
On your way to the Ascension, you will fall under the burden, right into the darkest deeps of your soul. Only if you'll find strength witthin , you will rise and realise, that now you are not the one who makes choices but creates them. Otherwise.. Вольный перевод: сходил к научнику, узнал сколько мне нужно сделать, понял что за ближайшие полгода я или заработаю маникально-депрессивный психоз, или же я познаю дао, отращу крылья и буду смотреть свысока на себя прежнего. Возможно, все вместе. То что вначале - это так, на пафос потянуло. Кстати, знатоки англицкого языка, коих тут немеренно , да или просто слогом владеющие, как избежать в двух предложениях шесть местоимений?

Комментарии
04.11.2011 в 00:32

Ra Ma Da Sa Sa Sei So Hang
Англичане собственники те еще и у них нет личных окончаний глаголов, поэтому большое количество местоимений sounds вполне English. А слог у тебя что на русском, что на английском весьма и весьма.
07.11.2011 в 23:39

Я-эбонитовый!
Спасибо. Вот оно как оказывается, но в русском такая проблема тоже встречается, как сейчас помню как приходилось выкручиваться на ЕГЭ , равномерно размазывая по тексту "автор считает" и "по его мнению".

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии